Nuestra aportación a la educación infantil

Posts etiquetados ‘C.lingüística’

Lengua de regaliz

En AlfabetizArte el 16/05/2013 a las 08:05

???????????????????????????????Galicia, nena e delicia,
con boca de piruleta
e lingua de regalicia.
Goza tanto coa xogueta
que anda a brincar moi coqueta
cantando o pasemisí
polas rúas do país.
Salta á corda na Coruña,
baila o trompo en Ferrol,
usa zancos en Ourense,
en Vigo tira ao brilé,
xoga ao marro en Santiago,
a estornela en Pontevedra,
en Lugo ao pano e ao aro.
En los años anteriores, insistimos en la aridez para los niños de infantil de los textos de los homenajeados en las Letras Gallegas, así como en la necesidad de trabajar con la lengua cada uno de los días del año.

(Ver post del  2010, 2011 e 2012 con motivo de la celebración de las Letras Galegas.)
A nosotras la lengua nos da para jugar, para degustar, para oler, para hacer bromas…, así escribimos palabras con regaliz a partir de este poema de Carlos Fontes que encontramos en el libro “Poemas con piruleta” de la editorial Galaxia.

Ver presentación.

Anidando

En ContArte el 06/05/2013 a las 07:57

El próximo día 7 recibiremos la visita de Dolores Tembrás y de Xosé Tomás, autora e ilustrador del hermoso libro “O peizoque Roque”, a raíz del cual iniciamos una actividad que mantuvimos al largo del curso y que ahora retomamos con fuerza.

Nuestro alumnado está fascinado con los nidos. Fuimos haciendo una línea de tiempo de lo acaecido en la vida de los pájaros en estos últimos meses: su migración otoñal hacia zonas más cálidas, su retorno a finales del invierno; su casorio según la tradición popular; el inicio de la hechura del nido o del aprovechamiento de otros ya hechos; la puesta de los huevos y su incubación; el nacimiento de los pajaritos … Hay mucho de lo que hablar y muchos paralelismos que establecer con el devenir de las personas.

Para documentarnos empleamos un magnífico libro informativo publicado por Altea Visual, “Los pájaros y su nido” de David Burnie.

Así como de vídeos en los que se nos explican los hábitats y tipología de los nidos, la migración, los pájaros de nuestros campos, sus sonidos y cantos.

Ya se ha hecho mucho sobre esto en los centros educativos, así que bebemos de proyectos publicados en la red, como este que recogemos aquí.

Sobre pájaros y sobre nidos también hay abundante literatura infantil. De la más reciente destacamos:

Nidos”, de Pepe Márquez y Natalia Colombo en Kalandraka. Grandes, pequeños, accesibles, escondidos, originales, sencillos… estos pájaros estrafalarios habitan en hogares dispares. Tan diferentes y a la vez tan parecidas, las aves suscitan curiosidad y admiración. Con motivo de su presentación, la editora tiene una original exposición en la Galería Sargadelos de Santiago en la que se pueden ver nidos de lo más creativo.

Un pájaro hermoso” en Blume, un espectacular álbum pop up, una fantasía de papel creada por el ingeniero francés Philippe Ug, que nos narra la historia de un pequeño pájaro que, desde el bosque de sus sueños, en su acogedor nido, sale a dar sus primeros pasos para explorar el mundo y acaba por convertirse en un pájaro magnífico que vuela para descubrir el mundo.

Seguiremos contando de nuestra anidada.

Nido de palabras para “O peizoque Roque”

En ContArte, EncienciArte el 28/11/2012 a las 08:52

Desde que en el mes de junio conocimos a “O Peizoque Roque” esperábamos poder realizar alguna experiencias centrada en este hermoso libro de Dores Tembrás que nos habla de un pequeño petirrojo que enloquece por las palabras, poemas y lindos versos.

Mamá peizoque / nun toxo aniñou / e os cinco ovos / do vento gardou.
Naceron xuntos / os pequerrechos / entre poemas / e lindos versos. (…)
O máis pequeño / anda a rosmar / chámase Roque / e non vai parar.
Insiste e rabea / nada quere saber / se non son palabras / tampouco ha comer.

Y así va pidiéndole a los distintos animales con los que se encuentra palabras largas como un río, palabras que den calor, palabras que lo asusten o palabras para soñar, hasta que de vuelta al nido, las comparte con sus hermanos y así,

O peizoque canso / reconta feliz / as palabras todas / antes de ir durmir.

Una compañera nos presta dos nidos abandonados por sus habitantes, por lo que buscamos información en la red y descubrimos que este peizoque acostumbra hacer sus nidos con forma de plato en las zarzas, con hojas ramitas y raíces; que hace la puesta de huevos allá por el mes de marzo; que se alimenta de gusanos o insectos y ahora en el invierno de bayas. Escuchamos su canto y sus nombres en otras lenguas que siempre aluden a su característico pecho rojo (petirrojo, paporrubio). Supimos que es habitual que ahora en el otoño bajen de otras latitudes más frías, por lo que se les puede ver en los parques, siendo muy confiado con los humanos, de tal modo que es uno de los pájaros más fáciles de atraer para los comederos y cajas-nido

 Retomando la historia de Roque, acordamos hacerle un nido especial en el aula; un nido que iremos llenando de palabras a lo largo de esta temporada, para ya en la primavera ofrecérselo como un lugar para anidar, para poner huevos y para criar a sus hijos entre palabras, poemas y lindos versos. Entonces, le pediremos a su autora, Dores Tembrás, y al ilustrador, Xosé Tomás, que nos traigan al Peizoque Roque para ver si le gusta el lugar para quedarse a vivir.

El nido será un lugar simbólico en el que iremos guardando los conocimientos adquiridos, algo que se irá construyendo con el tiempo y con las vivencias de clase. Nos ayudará a ser conscientes del paso del tiempo y de nuestros aprendizajes. Algo presente, para lo que también solicitaremos la colaboración de las familias y de otras especialistas que intervienen con el alumnado, así por ejemplo, ya fuimos recogiendo también palabras en inglés. Incluso, con algunas, le haremos lindos versos.

Esperaremos confiados en que el Peizoque Roque considere la posibilidad de venir a vivir con nosotros.

Ver presentación.

Niño de palabras do Peizoque Roque

Poemas de cordel

En AlfabetizArte el 08/06/2012 a las 07:52

Llevábamos varios días preparando la visita al centro de primaria al que va acudir la mayor parte de nuestro alumnado. Nos separa una distancia de aproximadamente 20 ´- 25 ´ caminando; ya habíamos hecho el recorrido virtual con Google Maps para ver las dificultades, peligros y atractivos, pero las condiciones meteorológicas nos obligaron a recurrir al autobús.

También pensamos en cómo agasajar a nuestros anfitriones. Tenían mucho empeño en mostrarle lo que ya saben hacer, lo que conocen, lo que aprendieron en la escuela infantil, diciéndole que ya son niñas y niños mayores. Por ello pensaron en un texto escrito que demostrase todo esto.

El hermoso poema Son alfabeto del libro “Versos en flor” de Carlos Fontes fue el elegido por varias razones: porque es un acróstico hecho con las letras del alfabeto gallego; porque les ayudaba a demostrar que sabían de las letras que hay gallego y de sus diferencias con el castellano; porque de alguna manera transmite la idea de que son “alfabetos/alfabéticos” y no “analfabetos”, y porque también es muy breve.

Decidimos copiarlo en unas tarjetas con las que obsequiaríamos al profesorado del centro. Por el envés lleva escrita la dirección electrónica del blog de aula, en el que pueden saber todo lo que hicimos a lo largo de estos tres años en la escuela infantil, para así darle una idea a sus futuros maestros/as de quien son y de lo que saben.

En cuanto a la forma de entregárselos, quisimos hacerlo al modo de la literatura de cordel. En un tendal -que pensábamos poner en la robleda/patio del centro- colgaríamos los poemas, así el profesorado y compañeros podrían coger un ejemplar.

Allá por los siglos XV y XVI las imprentas de la época reproducían fragmentos de obras -populares o clásicas pirateadas- en pliegos sueltos sin encuadernación que se vendían a bajo precio, en ferias y mercados, exponiéndolas al público en cordeles. De ahí el nombre de literatura de cordel. Algo similar a lo que se ve hoy en día con el top manta, o como apunta alguien, como hacemos muchos en la época cibernética con los blogs.

Esta explicación de la literatura de cordel también estaba colgada en el tendal que, finalmente, a causa de la lluvia, tuvimos que poner en los corredores del centro.

Los poemas Son alfabeto, E por qué? de Carlos Fontes, junto con el “Libro de los Por qué”, fueron nuestros regalos para el centro en el que en septiembre comenzarán otra etapa de su escolaridad.

Ver presentación.

Poemas de cordel

Hoy no puedo ir a la escuela

En ContArte el 04/06/2012 a las 14:30

“Hoxe non podo ir á escola
que non me atopo moi ben,
dóenme a cabeza e o queixo,
as pálpebras e un pé.
 
Mamá di que non é certo,
que non quero ir estudar,
pero o proído do ombreiro
aféctame o calcañar.
 
Non sei por que
non me cre,
por que desconfía tanto,
se este latexo das sens
me fai cóxegas no brazo.
 
-Mamá, quero que
 me entendas,
dóeme o van e as canelas,
as coxas e as costelas.
 
E a dor non para aí,
pasa das dedas ao ventre
e remata nos cadrís.
 
Non quixera esaxerar,
pero sinto nas orellas,
no cóbado e máis nas cellas
moitas ganas de encamar.
(…)”

¿Quién no sintió alguna vez esos dolores indefinidos que se extienden por todo el cuerpo y que solo se curan con un día de cama sin escuela?

Esta es una parte del poema Canta dor! , recogido en el libro “Versos en flor”, de Carlos Fontes, hermosamente ilustrado por Leandro Lamas, publicado en la colección Tartaruga de Galaxia, que dramatizamos recitando y señalando todas las partes del cuerpo mencionadas.

Si bien el autor ya nos había sorprendido gratamente con “Poemas con piruleta”, ahora echamos unas risas con cada uno de los “Versos en flor”, y se nos ocurrieron un montón de actividades alrededor de: E por que?, Sentidos, Auga máxica, O abrazo de papá, Ven á terra, u Oficio e beneficio.

En breve, mostraremos lo que hicimos con Son alfabeto.

Visita de Rosalía Morlán

En ContArte, EmocionArte el 31/05/2012 a las 09:10

Invitamos a la poetisa Rosalía Morlán a venir a la escuela para hablar con los admiradores de sus poemas, los niños y niñas. Aceptó de inmediato y nada más decírselo a nuestro alumnado, ya nos pusimos a pensar sobre lo qué le regalaríamos como agradecimiento por su atención. Como siempre son de lo más tajantes en sus decisiones, un poema es su sugerencia. Ellos no piensan en lo difícil que es hacer un poema para una persona que los escribe diariamente.
Tras muchas vueltas, acordamos hacer un poema acróstico con el nombre a apellidos de la autora. Pensando en cómo presentarlo, primero le hablamos de las letras capitulares, ya que cada uno de ellos tendría que iniciar un verso con una letra de las que forman parte del nombre de Rosalía.
Resuelta la cuestión del regalo, preparamos algunas de las preguntas que le harán durante la visita, así como un cartel de bienvenida, lleno de estrellas de azúcar, junto con el poema acróstico.
Cuando llega la poetisa -supervisora de enfermería en el Hospital de Conxo-, ya los va a conocer al patio, allí es recibida como una estrella famosa conocida de siempre. Viene acompañada por su marido y por el vicepresidente de la Fundación Xosé Neira Vilas, Luís Reimóndez. Los tres quedan gratamente sorprendidos de la vida de esta escuela dedicada por el arquitecto Pedro de Llano a la memoria de Don Gregorio, el inolvidable maestro de “La lengua de las mariposas”.
Ya en el aula, le explican el cartel, y escuchan con atención las preguntas que les hace Rosalía. Finalmente les dice que trajo algunos obsequios:

-El primero, un poema especialmente escrito para ellos, pero se excusa, inacabado; deben buscarle un título y terminarlo. Con su ayuda lo hacen de inmediato.
-El segundo, como les había gustado tanto el poema Rebumbio no galiñeiro, les trae como recuerdo una de las gallinas, advirtiéndolos de que es mágica, por lo que cada noche cambiará de sitio, por lo que deben poner mucho cuidado en cerrar puertas y ventanas pues puede escapar.
-Un tercero para la maestra, un marca páginas hecho por ella con hojas de árboles autóctonos y con el poema manuscrito Unha aldea especial.
-Un cuarto para el centro, un ejemplar de “Estrelas de azúcre” dedicado.
Los niños y niñas también le tienen hacen entrega de dos regalos:
-El kartonlibro con el poema acróstico.Ver presentación.

Rosalía Morlán

-Una interpretación con música de cuenco-cuchara.
Rosalía Morlán es una de esas personas que sus obras son un fiel reflejo de su personalidad. Al igual que sus poemas, es una mujer afable, divertida, cariñosa, doce, inteligente, sencilla y con muy buena química con los niños/as.
Vaya desde aquí nuestro agradecimiento, primero a quien nos la dio a conocer (la madre de la alumna que nos obsequió con sus libros), y la propia poetisa por ser tan cercana, así como a sus acompañantes por hacer de esta mañana una velada inolvidable.

Ver presentación.

Visita Rosalía Morlán

Palabras monovocálicas

En AlfabetizArte el 29/05/2012 a las 07:54

Letra A

El juego con las palabras de la pasada semana fue la búsqueda de las monovocálicas. Día a día con la ayuda de las familias fuimos encontrando muchas que cumplían los requisitos de tener más de una vocal, pudiendo ser en gallego o en castellano, incluso nombres propios.

Así fuimos anotando en una tabla:

Con A

2: mamá, papá, caca, Ana, rata, Paca, pala, haba, faba, Marta

3: pataca, patata, palabra, batata, fantasma, pantasma, alpaca

4: salamandra, garrapata

5: anaranjada, abracadabra, azafranada, aplanada

6: agarabatada, acarambanada

Con E

2: nene, efe, Pepe, bebé, verde

3: pedete, celeste

4: descendente, berebere, envejecer, enternecer

5: decentemente, ennegrecerse

6: excelentemente

Con I

2: iris, pipí, Pili, mini, vivir

3: pitilín

4: pirimpimpín, kikirikí, pitiminí

Con O

2: oso, mono, bongo, coco, yo-yó, loro, forro, coro

3: Pocoyó

4: cocorocó, horroroso, monólogo, zozobroso, protocolo

Con U

2: Lulú, cucú

3: tururú

4: tuturutú

Mas tarde, como curiosidad les mostramos textos y cuentos escritos con una sola vocal. En este caso tenían que prestar atención por si a los autores se les había escapado alguna otra vocal.

Tras, tras, cucutrás

En AlfabetizArte, ContArte el 29/05/2012 a las 07:53

Un libro de los que siempre echamos mano es “Tras, tras, cucutrás“, de Juan Clemente y Aitana Carrasco en Factoría K de libros, 2010, para divertirnos con la pronunciación, con la rima, con el lenguaje, con las palabras y con su sonoridad.

“Pito pato, pato pito,
pita pata, para atrás.
Barro borra, barre burra
barra arriba, Barrabás.
Tole tole, paparrucha,
ringo rango, sasasfrás.
Tristre trasto, cucufate,
picaporte, Don Tomás”.

Los 28 poemas de “Tras, tras, cucutrás” son la materialización sonora y literaria de la diversión, representan la dimensión lúdica del verso, componen un divertimento de rimas en hábil equilibro. Letras y sílabas se agrupan en una simpática compañía para dar lugar a palabras surrealistas y sin sentido, cuando no son las propias palabras las que adquieren significados exóticos…

Poemas gallegos en el Kartonlibro

En AlfabetizArte el 14/05/2012 a las 17:26

Cuando hicimos el Kartonlibro acordamos que lo llenaríamos con aquellos poemas que más nos habían gustado a lo largo de los tres años que permanecimos juntos; sería un recuerdo de las poesías leídas en la escuela infantil, para conservar y leer con gusto en casa en compañía de su familia.

Esta fue la selección:

-Rebumbio no galiñeiro, de Rosalía Morlán.

-Cantiga do mazarico, de Emilio Pita.

-Neniña, de Xosé María Álvarez Blázquez.

-Canción das tres cucharas, de Luís Pimentel.

-A lingua, de Helena Villar y Xesús Rábade.

-Canción para que un neno durma, de Xulio López Valcarcel.

-Arco da vella, de Manuel María.

-Tanto te escondiche, sol, de Antonio Noriega Varela.

-As froliñas dos toxos, de Antonio Noriega Varela.

-No país das bolboretas, de Antonio García Teijeiro.

-A araña tece, de Anisia Miranda.

-No bicarelo do bico do brelo e Canta o cuco, de Uxío Novoneyra.

Las escogimos de entre las recogidas en libros como:

O que ben che quer”, de Xosé María Álvarez Blazquez en OQO Editora, 2008.

Estrelas de azucre”, de Rosalía Morlán en Edicións Fervenza, 2012.

O libro dos cen poemas. Antoloxía da poesía infantil galega”, de Xosé María Álvarez Cáccamo en Espiral Maior, 2002.

Antoloxía da poesía galega para nenos”, de Celia Ruíz Ibáñez en Susaeta, 2000.

Curros Enríquez para nenos”, de Xesús Alonso Montero en Ediciones de la Torre, 1988.

Aire sonoro”, de Antonio García Teijeiro en Ir Indo, 2001.

Bolboretas no papel”, de Antonio García Teijeiro en Tambre, 2008.

Os nosos versos”, de Antonio García Teijeiro en Xerais, 2012.

Al trabajo de copia de los poemas e ilustración de los mismos, hay que añadirle el de la comprensión del lenguaje metafórico, de los símiles, de las rimas, de la estructura en estrofas y versos, de la apreciación de la belleza de lo cotidiano, de la dulzura de nuestra lengua, de lo que nos es propio a los gallegos, y muchas otras cuestiones que fueron surgiendo alrededor de cada una de las poesías seleccionadas.

Para nosotras un trabajo sobre la lengua y la cultura gallega con textos del gusto de los niños y niñas; el mejor homenaje que se le puede hacer a nuestras letras, sin meter con calzador en infantil la obra de autores homenajeados en el Día de las Letras Gallegas (este ya es el tercer año que insistimos en lo mismo), de manera que no les dejan ninguna huella en su recuerdo.

Ver presentación y poemas.

Poemas galegos_Kartonlibro

“Palabras de miel” en la escuela

En AlfabetizArte el 14/05/2012 a las 07:52
A LINGUA
Chegou unha nena labrega
coa boca cargada de mel
á porta pechada da escola
e non llo quixeron coller.
Dicía:
laranxa,
paxel,
pelouro,
árbore,
tixola,
trepia,
perixel.
Volveu a meniña prá casa
coa boca amarguexa de fel.
¡Coitado o meniño galego,
Se o mestre non fala como el! 
                          Helena Villar e Xesús Rábade

Quisimos incluir este poema en el Kartonlibro, porque pese a que precisa de una explicación del lenguaje metafórico, también creemos necesario contarle a nuestro alumnado que la lengua gallega no siempre fue admitida en la escuela. Se hizo necesario explicarles el porqué de boca de miel, palabras de miel debido a la dulzura de la pronunciación gallega; fue fácil hacérselo notar a través de la comparación con el sonido de otras lenguas (alemán, japonés …). Muy despacio, las repetimos en varias ocasiones para apreciar su dulzor. Como a ellos -afortunadamente- les parece imposible que no dejasen entrar a la escuela a esa niña con sus palabras de miel, como homenaje y representación simbólica de que la lengua gallega sí puede traspasar la puerta de nuestra escuela, llenamos la entrada de palabras gallegas; incluso llevaron diccionarios para buscarlas bien lindas. Es un gesto; no más que un simbolismo, que a nuestro entender, gana sentido en conmemoraciones alrededor de la lengua, como la de la próxima semana.Este poema de Helena Villar y Xesús Rábade, de “Cantan os nenos”, publicada en 1983, forma parte de la “Antoloxía da poesía infantil gallega. O libro dos cen poemas”, realizada por Xosé María Álvarez Cáccamo para Espiral Mayor en 2002. Se recogen poemas populares y tradicionales, así como otros de un total de 42 autores gallegos, desde los clásicos a los contemporáneos. Se completa con un capítulo de actividades alrededor de 15 poemas que, a modo de ejemplo, tratan de mostrar como trabajar la oralidad y la expresión creativa.Ver presentación.

Lingua de mel

Estrelas de azucre

En ContArte el 14/05/2012 a las 07:50

La pasada semana una alumna asistió a la presentación de un libro de poemas escrito por una compañera de trabajo de su madre y nos trajo un ejemplar dedicado (por la poetisa y por ella). Ya es el segundo que nos trae de Rosalía Morlán, el primero fue “A coitada lúa“, prologado por Xosé Neira Vilas, en el que nos advierte de los que piensan que es fácil escribir para niños, ya que con ofrecerles menudencias y ñoñadas creen que contentan a esos “locos bajitos”. Destaca que Rosalía no incurre en esos errores, sino, por el contrario, es de las personas que trata con niños, sabe cómo sienten, cómo piensan, cuáles son sus intereses, su mundo y su lenguaje.

Neira Vilas volvió a acompañarla en la presentación de “Estrelas de azucre” el pasado día 4 de mayo; libro también prologado por otra persona a quien apreciamos mucho, Olimpio Arca Caldas, quien dice que “en cada verso de los poemas de Rosalía Morlán surge espontánea un aura que acaricia y mima con ternura el microcosmos inmediato de la niñez y entrega bocaditos de ambrosía en la memoria de las personas felizmente llegadas al cenit de un firmamento tupido de años.”

“Estrellas de azúcar” son cuarenta poemas que, con un lenguaje luminoso y gracioso hacen volar la imaginación de los niños y niñas. De entre sus preferidos reseñamos:

Unha aldea especialO señor poteRebumbio no galiñeiroO home do sacoO baile dos peixes, ou A vaca Roberta.

Ahora, la invitamos a venir a la escuela, esperamos que pueda  ser antes de que finalice el curso.

Cantiga do mazarico

En ContArte el 14/05/2012 a las 07:46

“Cantiga do mazarico” de Emilio Pita, es otro de los poemas que integra el Kartonlibro. En este caso, además de escucharlo y memorizarlo, también pudimos verlo gracias a la interesante iniciativa de la editorial Espiral Maior, que con su colección Lúa lueira-Poesía para nenos e nenas, nos quiere ofrecer una serie de libros dedicados a un poema que destaca por su lenguaje, rima y musicalidad para los más pequeños. Ya conocíamos “Parece unha rosa” que nos dio pie a un hermoso trabajo; agora le tocó turno a “Cantiga do mazarico”, igual que el anterior, magnificamente ilustrado por Isabel Pintado. Hay que destacar estas apuestas editoriales, que persiguen acercar la lengua y la cultura popular a los niños. Reparen en que no es lo mismo recitarles un poema, del que pueden perder el sentido/significado de alguna palabra, que mostrarles las imágenes que ilustran cada uno de los versos que lo componen. Nuestro agradecimiento y felicitaciones. Esperamos que sigan la colección, tal y como ya anticipaba M.A. Fernán-Vello, su director, en el momento de la presentación.

Posteriormente, hubo mucho interés por conocer más sobre el zarapito/mazarico, su canto, su forma de vida, por otros nombre por los que se le conoce, etc. Así descubrimos otras muchas  cantigas populares sobre esta ave recogidas en Orella Pendella, como juego para eliminar o elegir a alguien.

Canción de las tres cucharas

En MusicArte el 07/05/2012 a las 07:38

Tac, tac, tac
cuchara de pau
cunca de madeira
o meu neno
está na lareira.

Tin, tin, tin
cuchara de prata
cunca do pazo
o meu neno
está no regazo.

Ton, ton, ton
cuchara de ouro
cunca de cristal
o meu neno
é príncipe real.

Pimentel, Luís (1989) Poesía galega (Vigo: Edicións Xerais)

“Canción das tres cucharas” de Luís Pimentel, es la primera poesía que incluimos en el Kartonlibro ”Poemas Galegos”.
La descubrimos gracias a la antología que hizo Antonio García Teijeiro para la editorial Anaya en “Os nosos versos” en la que recopila obras cercanas a los gustos de los niños de una docena de autores gallegos.
Nos pareció de tal potencialidad musical que le pedimos a cada niño que trajese un cuenco y una cuchara, y así pasamos un buen rato descubriendo los distintos sonidos que podíamos producir con los mismos instrumentos; ver las variaciones de tono y de altura según el material del que estaban hechos.
Más tarde conocimos una interpretación de Abe Rábade del poema, que forma parte del CD “Aloumiños de seda” editado por la Dirección General de Política Lingüística en el año 2008, y que podemos escuchar tanto en la web del artista como en Son de Poetas.

El arte de contar cuentos

En ContArte el 04/05/2012 a las 07:53

¿Dónde aprendemos los maestros/as a leer y a contar cuentos?

Esto debería ser un contenido fundamental en la formación inicial de los docentes; por el contrario, cada cual, con mayor o menor fortuna va aprendiendo como puede, aprovechando sus cualidades y experiencias de haber asistido a sesiones de cuentacuentos.

No es nada fácil fascinar a los niños/as, logrando que se metan dentro de la historia que se está narrando -o leyendo-; en consecuencia hay ciertas habilidades, técnicas y estrategias que todo el mundo debería practicar, para no convertir este momento mágico en algo soporífero.

En el SOL, encontramos las recomendaciones de Kepa Osoro, maestro y experto en literatura infantil. De lo primero que nos advierte es de que no es el mismo leer que contar un cuento. En cualquier caso, el narrador tiene que vibrar con el relato, sabiendo transmitir su esencia para conseguir una íntima relación con el público; previamente debe practicarse la narración; en el momento, obtener un silencio expectante, no cortándola nunca; hay que procurar la brevedad, la sucesión lógica de ideas y la claridad en la verbalización; usar la movilidad de la mirada buscando la expresividad pero sin forzar el temperamento del narrador; y concederle mucha, mucha importancia a la voz, contándolo como si lo estuviésemos viviendo, variando las entonaciones y acompañándolo de gestos oportunos y bien medidos.

Por otra lado, “El arte de contar cuentos“,- disponible en la red-, es un clásico de la escritora Marie L. Shedlock, dicen que, inigualable contadora de cuentos. Comienza advirtiéndonos de los peligros en los que puede incurrir un narrador/a: desviarse hacia cuestiones secundarias oscureciendo la historia con demasiados detalles; introducir palabras no familiares; o de no saber leer los rostros del público. Continúa con los principios básicos para la narración de cuentos, y finalmente, apunta los elementos que se deben evitar al seleccionar el material.

Para nosotras, una premisa básica a la hora contar -y leer cuentos: no aburrirnos a nosotras mismas.

Los cuentos de cuando no había libros

En ContArte el 04/05/2012 a las 07:52

Seguimos disfrutando de los “Cuentos al amor de la lumbre II”. Como un ritual, recreamos un ambiente propicio para escuchar estas historias; todos en círculo “alrededor del fuego” (ahora no hay peleas por ver las imágenes), con poca luz, y “el contador” en un lugar destacado desde donde todos pueden verlo y escucharlo.

En el segundo volumen encontramos un cuento muy interesante. Con mucha ceremonia empleamos las fórmulas de inicio -terminaremos también con las de cierre-, usamos un tono más propio de un narrador que el de un lector, empleamos muchos gestos para acompañar las palabras, y medimos mucho los silencios. No le decimos más que el título antes de empezar a contarlo, aun sabiendo lo que iba a suceder en cuanto lo reconociesen.

Se titula “La hormiguita”, y sobre él había aclarado Antonio R.Almodovar:

Sorprenderá a muchos que se trate de una hormiguita y no de una “ratita” como quieren las versiones comerciales de años atrás. El origen de este cambio lo hemos rastreado y llegado a la siguiente conclusión: en las versiones del siglo XIX, y todavía en algunas del XX, el marido de nuestro personaje es el “ratompérez”, que, contra lo que pueda parecer, ni es ratón ni se llama Pérez de apellido, sino que se trata del inofensivo y asustadizo insecto así llamado en Andalucía occidental. Este falso “ratón”, andando el tiempo, debió creer en algún arreglista que se trataba de un auténtico múrido y, ni corto ni perezoso transformó a la hormiguita en ratita, para mayor acuerdo de especies a matrimoniar. Semejante fuga de imaginación ha contribuido seguramente a la pérdida de la segunda secuencia, donde la hormiguita se come al maridito, el cual imprudentemente, se ha asomado a la olla y caído dentro de ella. De esta manera, el cuento queda desvirtuado y reducido a la mera coqueterías de la “ratita” que no es más que el inicio de esta historia.

A nosotras nos hizo mucha ilusión ver este “arquetipo” recuperado por Almodovar, porque en nuestra infancia así nos lo contaban -versión rata-, pero en el que su marido terminaba en la olla intentando sacar un cascarón de cebolla. Y finamente, en una pirueta, para nosotras, casi “caníbal” era comido con mucho deleite por la ratita. Nunca más volvimos a ver ni a escuchar nada semejante, de modo que pensamos que era fruto de la desbordante imaginación de nuestra tía que nos lo contaba.

Cuando se lo contamos a los niños, inmediatamente después de terminar, nos dicen que les recuerda a otros tres cuentos de los que “debieron copiarlos; detectan semejanzas con  ”La Ratita presumida“, con “Ratón Tom y Rata Tomasa” -en el devenir de los acontecimientos tras la desgracia-, y con el “Ratón Pérez“. Se hace preciso aclararles que esta versión que acaban de escuchar es anterior a los libros que ellos conocen, porque era de cuando la gente contaba cuentos sin tener que leerlos en los libros. Les parece imposible. Nos hacen muchas preguntas sobre cómo podían recordarlos todos, o cómo podían contar siempre el mismo cuento; esto nos da pie a hablar de las distintas versiones.

Hacemos una prueba; nos ponemos en situación y pedimos voluntarios para contar el cuento de “Caperucita Roja”, salen seis niños y niñas. Los invitamos a salir de clase. Uno a uno, irán contándole su versión a los demás sin escuchar la de los anteriores. Nadie lo hace igual que los otros. Perciben que los personajes son casi fijos, que la trama también, pero la manera de contarlo, las palabras que se emplean, y los elementos que adornan la historia son totalmente diferentes. Una niña recién llegada de Canarias, les dice que Caperucita le llevaba plátanos de Canarias a la abuela, lo que provoca el enfado de unos y la hilaridad de otros.

Ahora, como tarea para el fin de semana, llevan una nota para sus familias, en la que solicitan colaboración para aprender a contar un “cuento de boca” y luego poder ofrecérselo a los compañeros de clase, como si fuesen cuentacuentos amateur.

Terminamos leyendo las versiones de los cuentos nacidos a partir de “La hormiguita”.

Cuentos populares perfectamente incorrectos

En ContArte el 27/04/2012 a las 18:39

Si bien hasta ahora casi todas las historias que le contábamos a nuestro alumnado estaban en formato álbum o libro ilustrado porque creíamos que a estas edades hay que proveerles la imaginación con muchas y variadas representaciones plásticas del relato, ahora llegó el momento que ya tienen bagaje suficiente como para prescindir de ese apoyo visual, echando mano de su imaginario para ir recreando lo que escuchan.

Quisimos comenzar con un clásico, las recopilaciones de “Cuentos maravillosos” de Antonio R. Almodovar. Acceder a las primeras páginas de los dos volúmenes.

Creamos una ambientación adecuada y los preparamos para esta nueva experiencia, explicándole la razón del título de la colección, Cuentos al amor de la lumbre. Le relatamos lo que hacía la gente cuando no había televisión, ni ordenadores, ni iPAD, ni luz; de cómo pasaban el tiempo y disfrutaban del placer de escuchar cuentos maravillosos de princesas o príncipes encantados, de niños valientes, de seres mitológicos, etc. Les dejamos elegir entre las distintas categorías en las que el autor organizó esta antología, de tal modo que también aprovechamos para saber cuál es la función del índice de los libros. A punto estuvimos de cambiar su decisión, ya que el elegido nos pareció un poco truculento de más, pero seguimos para delante.

En pocas ocasiones logramos tanta atención por tan prolongado tiempo. Y lo mejor de la experiencia fue cuando al terminar, seguían hablando por pequeños grupos de los personajes, de cómo los imaginaban, así como de los escenarios en los que sucedían. Las posteriores representaciones fueron de las más ricas en detalles que llevan realizado hasta ahora; también cierto que llenas de estereotipias sobre los protagonistas en función del rol que asumían.

El folclorista Antonio R. Almodovar, certeramente llamado por Ana Mª Matute ”el tercer hermano Grimm”, experto en semiótica estructural, lleva parte de su vida profesional dedicado a la recuperación de los cuentos tradicionales hispanos, terreno sobre el cual se había investigado muy poco y por el que también había mucho desapego. No hay más que preguntarle a cualquier persona de a pie por los cuentos populares españoles que conoce, para descubrir lo poco sabemos de este rico patrimonio inmaterial.

Almodovar, premio nacional de LIJ en el 2005, es una persona muy polifacética; escuchar sus conferencias es una delicia -es un contador de cuentos, en el más extenso y rico sentido de la palabra-, logra hechizar al público con su discurso. En la web del Centro Virtual Cervantes, se puede acceder a su biografía, obra, colaboraciones en la televisión y artículos, de entre los los cuales reseñamos Cuentos populares perfectamente incorrectos, y No toquéis a Blancanieves. En Google Books pueden encontrarse vistas previas o completas de muchas de sus obras.

En esta colección hace una compilación de “arquetipos”. El arquetipo de un cuento popular es la versión resultante que se obtiene al comparar muchas versiones particulares de un mismo cuento hasta conseguir que al leerlo se parezca el más posible a la versión dominante en la única etapa en la que aun podemos tener acceso. En una guía complementaria que los acompaña se puede encontrar más información.

Así tenemos 135 cuentos populares españoles divididos en dos volúmenes, y agrupado por temas como: cuentos maravillosos, de princesas encantadas, de príncipes, de niños en peligro, de pícaros, de pobres y ricos, de mujeres difíciles, de miedo, de tontos, de animales, o acumulativos y disparatados. En ambos tomos se acompaña con una amena explicación del autor sobre cada una de las categorías establecidas, de sus orígenes, de la intencionalidad, y de los vínculos con otros presentes en la tradición europea.

Desde hace muchos años somos devotas de sus versiones de cuentos populares recogidos en la colección “La media lunita“, -actualmente también disponibles en gallego-, dedicadas a un público infantil. Ahora, en este caso, aconsejamos a los docentes una lectura previa, ya que, estos cuentos que se contaban al lado del fuego iban dirigidos a personas adultas, pese a que los niños también asistiesen a la narración.

¿Hacer lectores o fomentar la competencia lectora?

En RebelArte el 27/04/2012 a las 16:33

Hay debates obstinados en negar la realidad y buscar culpables en todos los sitios menos donde están. Mentalicémonos, el papel de las familias y de la sociedad -tanto por ausencia como por presencia- es fundamental en la formación de hábitos de sus hijos y conciudadanos. Con esta afirmación no estamos restándole importancia a la función de la escuela, sino, y en el caso que nos ocupa, eximiéndola de la responsabilidad que todo el mundo le echa encima.

De un tiempo a esta parte, escuchamos nombrar en varias ocasiones a unos nuevos chivos expiatorios: los mediadores de lectura (asociándolos en este caso a docentes e integrantes de equipos de bibliotecas). Argumentan en estas tesis que si las inversiones hechas en las bibliotecas escolares (económicos, humanos, infraestructuras, recursos y formación) fracasan es porque los “mediadores” entre la lectura y los niños/as y los jóvenes/as no atinan con la selección de fondos, con las recomendación de lecturas, con las estrategias y con la concepción del provecho educativo de la lectura. Ahora ya hay quien habla de la necesidad de la creación de los “comités de selección”, es decir, un micro grupo dentro del macrogrupo, del subgrupo del equipo de dinamización; cada vez enredamos más en burocracia y no mejoramos mucho. Suponemos que será la nueva tendencia. Como esto va por modas, los oradores, formadores, expertos, y otros visitantes de congresos, agotados los filones anteriores, dieron con este.

Aquí hay mucho de lo que hablar; cuestiones aun sin contestar, directrices escolares erráticas, confusas campañas institucionales, informes y estudios interesados …, por ello vayamos por partes:

1º Estamos totalmente de acuerdo que lo primero que habría que preguntarle a las personas que quieren participar en los equipos de biblioteca es si leen. Sería esta una premisa básica para pertenecer a este equipo, y no otras que se ven tales como la amistad entre miembros del grupo o la puntuación para el concurso. Es paradójico pero cierto, hay gente que está en el equipo y no lee un libro al año, otros que no saben de criterios de selección adecuados al alumnado al que se están dirigiendo, otros que no saben hacer un registro bibliográfico. Hay de todo; incluso hay muchas personas que saben bien lo que tienen entre manos.

2º Hace tiempo que apuntamos que la relación entre titiritadas y formación de lectores es escasa o nula. Hay quien piensa que se trata de organizar “romerías”en la biblioteca y con eso ya se hacen lectores. Es posible que se cumplan otros objetivos pero la incidencia en el tema que nos ocupa es irrelevante.

3º La dotación es importante, la variedad de fondos también, pero lo  es sobre todo, la sincronía entre el latido del centro y la selección de publicaciones. Hay muchos cuartos malgastados. Si la biblioteca es el corazón del centro, tendrá que ser acorde con la fisonomía y funcionamiento del cuerpo que lo alberga; aquí no hay compatibilidad para los trasplantes de órganos ajenos, ni humanos ni artificiales.

4º Las recomendaciones de lectura, a veces más que hacer lectores, espantan a los existentes. Esto se acentúa más según se va escalando por los distintos niveles educativos. Es bien conocido el debate y tiranteces entre los que abogan por los clásicos y los defensores de la literatura de más rabiosa actualidad. Habrá que buscar el punto justo adecuado a los intereses de los usuarios, no a los de los gestores.

5º Se confunden y se solapan las funciones de una biblioteca pública y de una biblioteca escolar, o incluso de la de aula. A veces se pretende realizar el mismo servicio de préstamo en el centro que en la biblioteca del ayuntamiento que hay dos calles más para allá, y ofreciendo el mismo “producto” no hay clientela para todos, pese a que luego los chicos van a hacer los deberes a la biblioteca pública y le preguntan a los bibliotecarios dónde tienen que buscar la información. Cada cual a lo suyo.

6º Ya cansa la comparación con Finlandia y los resultados PISA en lectura (es curioso pero nadie quiere parecerse la Corea que en los últimos años alcanza mayores puntuaciones); ni aquí somos como en Finlandia, ni pensamos como ellos, ni leemos como ellos, por lo tanto el intento de traslado de las estrategias finesas sería otro estrepitoso fracaso. Pensemos que ellos también tienen sus defectos que parecemos no querer ver, o PISA no muestra.

7º Hay que poner la lectura en nuevos soportes, pero eso no va a hacer que ganemos lectores, en la actualidad leerán los mismos que ya leen en papel. Con todo, es importante que se faciliten canales, ahora bien, su ausencia no va a ser el motivo de que no haya lectores. Además no confundamos lectores con jugadores. Y cuidado también negocio que acompaña toda esta nueva tendencia.

8º Leer puede ser una fuente inagotable de placer … o de sufrimiento; de conocimiento bueno … o nocivo; de crecimiento … o de reduccionismo. Hay buenas lecturas … y lecturas perniciosas, hay quien le gusta leer … y a quien no, y tan sólo eso no determina que sean buenos o malos ciudadanos, personas, estudiantes, hijos, hombres o mujeres. Sería lo recomendable, sería enriquecedor, pero hay a que asumir que hay quien no le gusta leer.

9º Debemos saber que detrás de esto también hay muchos intereses comerciales y de mercado, que hay mucho negocio, que hay muchos libros publicados, financiados y expuestos en bibliotecas que por el mero hecho de leerlos no le van a producir ningún beneficio al lector ni la literatura.

10º Y antes de nada, cabría preguntarse para qué queremos que lean los chicos. A lo mejor no todos y todas esperamos lo mismo, por ello las acciones que se adopten pueden hasta ser contradictorias. Sabiendo eso, es posible qué sepamos en qué invertir fondos, esfuerzo y personal.

No queremos finalizar sin reconocer todo el trabajo bien hecho que hay en las bibliotecas escolares pero también recordar, para tener muy presente, que la función de la escuela más que hacer lectores es lograr que adquieran una competencia lectora; que no es lo mismo. Y eso, a veces, se deja en pos de otras acciones más lucidas, al tiempo que más banales para el objetivo que nos compete a los docentes.

Recomendamos la lectura del número extraordinario de la Revista de Educación, Sociedad lectora y educación, que pese a no ser reciente, consideramos puede resultar muy interesante, ya que luego cuenta con artículos de Teresa Colomer, Álvaro Marchesi,Gabriel Janer Manila, Víctor Moreno y muchos otros expertos en lectura, educación, bibliotecas y competencia lectora.

Pistoia VIII: La Filastrocca (3-6)

En FormArte el 18/04/2012 a las 07:41

Cuando llegamos un indicador en la entrada que dice “La fabbrica delle emozioni” ya nos anticipa que estamos en un lugar especial. Una escuela en un espacio de encuentro social denominado la fábrica de las emociones, cuando menos despierta nuestra curiosidad.

La Filastrocca es una escuela infantil (3-6) sita en un barrio popular de Pistoia. Filastroccas son pequeñas rimas o cancioncillas tradicionales. El centro hace una compilación de estas filastroccas desde hace veinte y cuatro años de la mano de un personaje que es el símbolo de la escuela, un mago, que se encarga de la guarda y custodia de esta tradición; y él es el que acoge a los niños cuando llegan a la escuela.

Su punto fuerte es el fomento de la lectura, para ello cuentan con una biblioteca “Arcobaleno” que es todo un referente en la comunidad. Además realizan un servicio de préstamo, para así, a través de los niños, poder irradiar cultura para sus casas.

Al igual que en las anteriores, al entrar, ya se tiene la sensación de estar en un sitio agradable, a la vista como al resto de los sentidos. Bien organizado, luminoso, lleno de rincones que permiten tanto la relación con los otros como la intimidad. Desde las galerías de los amplios corredores se aprecia que es de planta cuadrada con el patio de juegos en su interior.

Acoge cerca de cien niños y niñas de 3 a 6 años, que van llegando progresivamente hasta que, a las 9:30, por grupos, se reúnen en asamblea y organizan la jornada; luego, al estilo montessoriano le facilitan la autonomía de elección de sus ocupaciones. Así, los corredores están llenos de espacios para el juego simbólico, manipulativo y de lectura. Insisten mucho en la organización del material, de esto se encargan los niños/as de 5 años. Para facilitarle la tarea, en cada anaquel hay una fotografía del material que contiene.

Hay tres salas-aula, además de una sala dedicada al movimiento y el juego con la luz y las sombras; otra al trabajo artístico. Los cuartos de baño, dignos de visita, también son entendidos como lugares de relación y de aprendizaje.

El fomento de la lectura, el amor por los libros y por la palabra se palpa en el ambiente; cualquier pequeño rincón es un espacio confortable para ojear un libro. Hay bancadas, caderas, cojines por todas partes y al lado, libros.

Al igual que en las anteriores, frases y/o fotografías, son como pequeños flashes que, a un golpe de vista, transmiten el ideario del centro o muestran proyectos desarrollados.

Destacamos un proyecto sobre la razón del nombre de cada niño y niña, como se puede apreciar en las imágenes allí tomadas.

Ver presentación.

.

La Filastrocca

Catalogadores de besos

En ContArte el 28/03/2012 a las 15:26


Como adultas caímos rendidas ante el último álbum ilustrado de Raquel Díaz Reguera, “Catálogo de besos”,  y de inmediato se nos dispararon las ideas para “versionearlo” en las aulas con nuestro alumnado.

De la librería pasamos a un bazar en el que compramos una gran variedad de barras de labios, incluso de colores de lo más inverosímil; no es fácil poner color a besos envenenados, a besos de pedir perdón, besos sacapenas, recompensa, rutinarios, besos de despertar, besos de buenas noches, besos de amor, besos de amistad, besos de despedida de despedida, besos de consuelo, besos de cortesía …

Con la experiencia que fuimos cogiendo como catadores y catalogadores de besos, fruto de nuestras lecturas, “Besos, besos”, “La reina de los besos” o “Mamá de qué color son los besos”, decidimos hacer una actividad de recogida, catalogación y conservación de besos.

Cada niño/a, con la colaboración de sus familias, aporta besos, con su correspondiente nombre y posología. Como en el libro se conservan en botes de cristal, anunciando su existencia y disponibilidad en un cartel que tenemos en la puerta de clase, en el que también se invita a dejar un beso. Además, se elaboró un carta de besos en que tienen cabida los besos metralleta, besos tutifruti, besos sonoros, besos voladores…, y así hasta treinta variedades.

Ver presentación.

Catálogo de bicos

Las compañeras de El Biblioabrazo, hicieron una excelente selección de imágenes de besos: en el arte, la fotografía, la danza o el cine, a la que nosotras añadimos el sofá “Labios” diseñado por Dalí con Óscar Tusquets y el “Beso de fuego” del mismo artista.

Dará para más …, ya que , cada beso es único e irrepetible e cada uno hace su clasificación, algunas inolvidables como la de la  Nobel chilena Gabriela Mistral en el poema “Besos”.

El esqueleto de la voz

En MusicArte el 22/03/2012 a las 08:53

El libro “Aire sonoro” los dio pie a iniciar un proyecto que acariciábamos desde hace dos años cuando lo vimos en las escuelas de Reggio Emilia, y que hasta ahora no había surgido ocasión. Le dedicaremos un tiempo a la voz, a la entonación, al sonido, a su representación gráfica e incluso artística. Pasaremos desde la escucha, a la producción de sonidos; de la diferenciación a la identificación de su origen; de su intensidad a su colorido. Puede dar mucho de sí.

Tras escuchar que A.García Teijeiro pinta de colores los sonidos de los instrumentos, nos preguntamos si podríamos ver el sonido de nuestra voz; de qué color serían las voces de cada uno de los niños y niñas; si cambiarían de color a lo largo del día; si esto tendría algo que ver con su estado de ánimo; para dónde van las voces desde que salen de nuestras bocas; si podríamos pintar esos sonidos …, estas y otras muchas cuestiones fueron surgiendo y abriendo vías de trabajo.

Empezamos por ponerle imagen a la voz. Afortunadamente, hoy en día, todos los niños están acostumbrados a ver los espectros de sonido en los distintos aparatos tecnológicos que usan diario; de tal modo que no tuvimos más que hacer varias grabaciones en Audacity, y aplicar una representación en forma de onda, de espectro, o de espectro logarítmico.

Ya tenemos el esqueleto de la voz, de aquí en adelante, se nos abren multitud de posibilidades de juego con la entonación, con la altura, con el tono, con la curva melódica, etc, que ellos fueron representando también gráficamente.

Aire sonoro

En MusicArte el 21/03/2012 a las 10:08

Aire sonoro” es una pequeña joya poética de A.García Teijeiro dedicada a los que aman los colores de los instrumentos. Comienza con una cita de Daniel Barenboim, en la que hace referencia al músico italiano Busoni quien dijo que la música es aire sonoro, aire con sonido, nada más que eso.

Aire sonoro
notas ó vento
música libre
en movemento.

31 poemas cuyo eje temático es la música; en los que el sonido, el color, e incluso el olor de los sonidos de los instrumentos nos proporcionan una experiencia absolutamente lírica y sinestésica. Tienen continuación en “Recendos de aire sonoro“, publicado en Xerais en el 2011.

Celebramos la primavera y la poesía rosaliana

En AlfabetizArte el 15/03/2012 a las 15:04


Quisimos preparar algo especial para la entrada de la primavera (20), para el Día de la Poesía (21) y para darles a coñecer a Rosalía de Castro (175 aniversario).

Tuvimos la suerte de encontrar el hermoso álbum “Parece unha rosa“, ilustrado por Isabel Pintado en Espiral Maior, en el que toma la primeira parte del poema Vente rapasa de Rosalía de Castro en “Cantares gallegos”. En el que dos niños, Mariquiña y Minguiño son llamados por una voz poética a lavarse en una fuente, tras lo que ella parece una rosa y él un repollo. Desde aquí  se accede al poema completo.

las hermosas ilustraciones nos sirvieron de inspiración para hacer un regalo especial, en el que le dimos forma de rosa al poema que ellos escribieron.

No nos olvidamos de ambientar musicalmente con el álbum “Rosas a Rosalía” de Amancio Prada.

Aquí el proceso de elaboración con las correspondientes explicaciones.

Parece unha rosa

Nombres visuales

En AlfabetizArte el 11/03/2012 a las 07:55

Llegó un momento en el que tienen interés por saber el significado de todo; ahora le tocó el turno a sus nombres. Una niña dijo que su nombre era la palabra amor en maori, y despertó el interés de todos por conocer el mensaje que encierra su nombre.

Por ello, al estilo de los caligramas, una vez buscado el significado del nombre, representamos de modo que aluda a esa idea.

Con algunos es más fácil, y con otros hay que echarle mucha imaginación. el que viene del mar (Adrián); el de las raíces fuertes (Julio); la golondrina (Enid); el escultor (Héctor)…, y así con todos.

Lo que podemos asegurar es que nadie se olvida de lo que representa su nombre.

caligramas

Letra a letra

En ContArte el 23/02/2012 a las 08:45

Nos gustan los abecedarios diferentes y los libros abecedarios; de tal modo que tenemos muchos de los que, por ejemplo, recopilaron en el blog El biblioabrazo. Hoy compramos uno nuevo, “Letra a letra” de Ángels Navarro, una experta en juegos de ingenio. Recomendamos la visita a  su web EnginyFactory, una fábrica de ideas lúdicas.

Letra a letra” contiene 27 juegos de percepción, imaginación, lenguaje y observación. Un libro para aprender y divertirse, que además, nos invita a entrar en un mundo de fantasía y de imaginación, donde lo más inesperado y sorprendente se convierte en una letra del alfabeto.

¿Falta mucho?

En ContArte, FamiliarizArte el 23/02/2012 a las 08:38

Hace poco tuve que atender a otro grupo de alumnado de cinco años en un tiempo que no daba para mucho más, por lo cual les propuse jugar a palabras encadenadas; como me miraron un poco extrañados, volví a insistir y les pregunté si no jugaban a eso cuando hacían viajes largos. Ciertamente no había pensado en que ahora a los pequeños en cuanto suben a un coche les conectan un DVD y no vuelven a hablar hasta llegar al destino.

Para aquellos que aun no tienen DVD en el auto; para los nostálgicos; para los que no quieren escuchar a cada momento “¿Cuánto falta?, “¿Falta mucho?”; para los que creen que hay otras formas de pasar el tiempo, la editorial Combel acaba de publicar “¡En marcha!” de Patricia Geis, una recopilación de 30 juegos diferentes para no aburrirse en los viajes: palabras encadenadas, juegos con las matrículas de los coches o con las señales de tráfico.

Juegos divertidos para viajes en avión, coche, tren o barco.

¿Lectura dialogada?

En FamiliarizArte el 14/02/2012 a las 08:42

23/366 : tent

El último boletín mensual PISA in Focus habla de la relación entre la lectura en familia y comprensión lectora (ver blog CLBE), algo obvio para todos nosotros, casi de sentido común, reforzado por las investigaciones de buenos resultados en esos indicadores en los países nórdicos, que tienen la costumbre de leer en familia, como tan bien analiza Javier Melgarejo en un artículo publicado en la Revista de Educación del 2006.

Una práctica tan sencilla, que no requiere de casi nada más que tiempo de dedicación a los hijos/as, puede suponer diferencias sustanciales con respecto a niños cuyos progenitores no les leen o no leen con ellos. Recomienda el citado boletín que, las escuelas deberían ayudar a las familias a desempeñar un papel más activo en la educación de los pequeños.

Todas las maestras insistimos en la importancia de ese gesto diario, que en estas edades se traduce en un cuento en la cama antes de dormir. Ahora bien, siempre hay algún padre o madre que nos pregunta cómo hacer esa lectura: al pie de la letra, siendo el niño/a un mero oyente, o si puede ser dialogada. Hay opiniones tajantes tanto a favor de una como de la otra. Hay quien piensa que el cuento tiene que ser contado sin interrupciones, por el placer de escuchar e imaginar. Hay quien dice que el hecho de que los niños se involucren en lo que le están leyendo facilita la comprensión de la estructura de la historia y de las nuevas palabras. Los investigadores de los beneficios de la lectura dialogada afirman que la forma en la que se le lee a los niños es tan importante como la frecuencia con la que eso se hace.

Nosotras, que no somos “fundamentalistas” en nada, les contestamos que tal vez, habrá ocasiones en los que una historia se preste más para ser escuchada de un tirón y otras en las que puede suscitarse un interesante diálogo o incluso un intercambio de roles.

La naturalidad y el afecto de los mediadores de lectura, creemos que, es el método que produce mejores beneficios, tanto en la familia como en la escuela.

Leer autónomamente

En AlfabetizArte, ContArte el 10/02/2012 a las 09:12


El momento en el que un niño o una niña descubre que es capaz de leer sólo un libro es algo único. Hay un antes y un después. Ese brillo en la mirada, esa satisfacción que siente, esa sensación de crecimiento es inigualable y mágica.

La mayor parte de nuestro alumnado ya vivió ese momento, así que lo que queremos ahora es ofrecerle lecturas funcionales y de su gusto que les sigan proporcionando esa satisfacción. Por ello, compramos toda la colección El caballo alado de la editorial Combel, ya que cumple unos requisitos, para nosotras importantes:

1º Son versiones breves de cuentos clásicos, muchos de ellos ya conocidos por los niños, lo que les ayuda a hacer anticipaciones sobre el texto.

2º Juegan mucho con las repeticiones y con las onomatopeyas. Las sencillas ilustraciones acompañan y completan el mensaje sin, en este caso, superar el peso del texto.

3º Los hay con letra tipo palo, imprenta y manuscrita. De tal modo que, pese a que preferimos comenzar la lectura y la escritura con mayúsculas, poco a poco podemos ir introduciendo otras tipografías.

4º Son relativamente baratos, tanto como para poder permitirnos comprar libros suficientes para todos, con el mismo formato, evitando así comparaciones.

Todas estas condiciones hicieron que nos decantarnos por ellos, aunque les objetamos que no los haya en gallego. Compensaremos esta situación.

Ahora, estableceremos un sistema de préstamo de fin de semana, para que estos libros puedan ser leídos y disfrutar con ellos en casa, solos o en compañía de sus familiares.

“Saber leer es ser capaz de transformar un mensaje escrito en un mensaje siguiendo ciertas leyes muy concretas. Es comprender el contenido de un mensaje escrito; es ser capaz de juzgar y apreciar el valor estético …” (Mialaret, 1972)

Dándole vueltas a las palabras

En AlfabetizArte el 20/01/2012 a las 17:44

Jugar con las palabras e una constante en nuestras aulas (ver etiqueta C.Lingüísticapalabras fascinantes). Nuestro último descubrimiento fue a raíz del álbum “Mago Goma”, un excéntrico personaje cuyo nome invierte las sílabas de la actividad que realiza. Tras lo cual, nos dedicamos a buscar otras palabras con significado que se dan de la inversión de sus: tapa/pata, cala/laca, casa/saca, copa/paco… Dimos con unas que además del intercambio de posición de las sílabas, también se produce por la lectura al deerecho o al revés (palindrómicas): acá, allá … , y otras en las que empleando las mismas letras tienen significados totalmente distintos (multianagramáticas): amor/ramo/roma/armo… Y otras en las que sólo se modifica una letra (paronomasias): acá/asa/ aso/ ano…

Se puede encontrar más información sobre estas “curiosidades del lenguaje y otras zarandajas”, en la web Juegos de palabras.

Cuentos de boca

En ContArte el 03/12/2011 a las 08:56

Kissy Kissy

Días atrás, hablando de los libros preferidos, una niña me respondió que a ella los que más le gustaban eran los “cuentos de boca”, aquellos que le contaba su padre por la noche en la cama y que le hablaban de los países desconocidos que visitarían.

He aquí la conclusión a muchos de nuestros desvelos sobre cuáles son las historias más adecuadas para los niños y niñas. Puede que estuviésemos demasiado ocupadas buscando la última novedad editorial, valorando la armonía texto/imagen, considerando el formato más adecuado …, y resulta que lo  fundamental está en el componente afectivo.

¿Leer cuentos o contar cuentos? Las dos cosas, en función de lo que pretendamos, no hay porque contraponer estas dos necesarias actividades, pero no releguemos la que va directamente de boca la oreja tan sólo con el recurso de nuestra voz.

Ahora bien, ¿todos/as sabemos contar historias?, o será que a falta de esa capacidad nos hace aferrarnos a otros soportes como el libro o el audiovisual. ¿Cuáles son las cualidades que debe tener un cuento y un/a contador/a de “cuentos de boca”?

Recurrimos al experto Paco Abril que en el artículo “Para contar historias” esboza algunas premisas fundamentales sobre la narración, así como las 5 características que, a juicio de este cuentacuentos, se deben aplicar para llegar a los niños/as.

-El contador es un escuhador. Es capaz de oír a los niños/as cuando cuentan cosas que a las orejas maduras les parecen misteriosas. Es capaz de oír lo que los niños quieren, de verdad, sentir.

-Quien narra es un contador, no está representado un papel, Por eso se centrará en lo que cuenta, y en que eso que cuenta suene verdadero, recordando que los niños/as quieren ficciones no mentiras.

-Sólo cuando consiga la difícil sencillez de narrar sin alharacas, con el solo recurso de la palabra, podrá recurrir a usar los elementos que considere oportunos para fortalecer sus relatos.

-Su repertorio, que deberá sentir como si formara parte de su vida, se nutrirá de historias, de cuentos, de palabras que contegan el imprescindible ingrediente del “y de repente.

-El contador de cuentos debe poner la mejor disposición para relatar, aunque no tenga ganas, deberá salir a la “pista” con ellas, de lo contrario no saldrá.

Y es que en el momento en que los niños/as sienten que lo que les narran tiene que ver con sus vevencias, y les cuentan historias con ganas, se convierten en los mejores escuchadores que haya habido jamás.

Paco Abril, también insiste en Apuntes para una teoría del contar”que lo que realmente gusta son “los cuentos contados con ganas”.

Hay que contar más cuentos de boca con ganas, así de sencillo y así de complejo.

Títeres de palo

En CativArte el 25/11/2011 a las 08:16
De Collages

Seguimos con nuestro objetivo de incidir más en el juego dramático, por ello, esta semana elaboramos títeres de palo y ahora hacemos representaciones con ellos.

El lunes trajeron los elementos con los que crear: botones, trozos de tela, ovillos de lana de colores, etc., que cada uno fue seleccionando para así componer su títere. Si bien hacerlos fue fácil, expresarse a través de ellos les cuesta más; tenemos que ejercitar los diálogos y la puesta en escena.

titeres_pau

Ver presentación de diapositivas

Tarros de palabras

En AlfabetizArte, ContArte el 04/11/2011 a las 17:51

Las hay de muchos tipos: saltarinas, tiernas, extranjeras, muy gordas y rojas de ira, y algunas tan largas que es imposible pronunciarlas (…) E ladrón de palabras, entonces, las clasifica y las mete en tarros de cristal.
Luego prueba algunas recetas: 2 palabras dulces, 3 mojadas, 1 picante y 2 cálidas. Lo mezcla bien y lo lanza todo al aire. Y así, el azahar trenza alfombras de alabanzas, teje bufandas de injurias y tricota calcetines de explicaciones complicadas.

El ladrón de palabras“, una de las últimas publicaciones de Edelvives, un hermosísimo álbum de Nathalie Minne, que nos cuenta, en una perfecta comunión entre el texto y las imágenes, la historia de un niño que sale por la noche con todo su equipo hacia la ciudad, allí, rastreando voces y luces, sin que nadie lo vea, escala por los tejados y comienza su cosecha de palabras.
Tras leerlo y deleitarnos con las imágenes (un día hablaremos de como leer los álbumes ilustrados), no pudimos resistirnos a hacer como el ladrón de palabras. Recogimos y metimos en tarros de cristal los ingredientes de muchos juegos.
Comenzamos inspirándonos en las palabras clasificadas por el pequeño ladrón: palabras negras (toro, carbón, noche), palabras despreocupadas (sola, feliz, tranquila), palabras simples (vida, gato, beso, amar), en una palabra (stop, pum, clac), palabras de viaje (ir, lugar, aquí), palabras dulces (querer, amar), palabras de sueños (unicornio, ilusión, príncipe), palabras feas (mugre, muerte, insecto), palabras bonitas (claxon, globo, luna, mimo), palabras vacías (cero, solo, nada de nada), palabras raras (trisomia, lechuza), palabra la palabra (paso a paso, poco a poco), palabras hilarantes, palabras frías, grandes palabras, palabras muy hermosas, palabras difíciles, palabrotas, palabras confusas, palabras solitarias …
He aquí el comienzo de nuestra clasificación que nos dará juego para mucho, mucho tiempo. Palabras amorosas, palabras marero, palabras largas, palabras cortas, palabras de los cuentos, palabras juguetonas …

Ahora, pedimos a cada niño/a que nos traiga de su casa un tarro con las palabras preferidas de su familia.

Una amiga nos hizo notar que vender y regalar palabras también era lo que hacía Belisa Crepusculario, vendedora de palabras en el cuento Dos palabras, que integra la obra “Cuentos de Eva Luna” de Isabel Allende. Belisa un día descubrió que las palabras andaban sueltas sin dueño y que cualquiera con un poco de maña podría apoderarse de ellas para comerciar, por lo que pagó veinte pesos a un cura para que le enseñara a leer y escribir, y con los tres que le sobraron compró un diccionario, que luego de revisarlo la A a la Z, tiró al mar para no estafar a sus clientes con palabras envasadas.
El poder de las palabras.

Los sonidos del español

En EncienciArte, MusicArte el 02/11/2011 a las 22:02


Nos gusta hacer ejercicios con la voz y ver que se puede producir cualquier sonido, tal y como sucede en el vídeo anterior del extraordinario grupo Voca People, que con sus voces suenan como una orquesta.

Para ello es preciso practicar la pronunciación, pero muchas veces no sabemos como explicarle a los niños/as la colocación de los órganos fonatorios, para hacerlo con corrección.

Esta aplicación, Los sonidos del español, generada por el departamento de Español y Portugués de la Universidad de Iowa permite la definición articulatoria de los sonidos del español mediante un diagrama interactivo.

Es sumamente interesante que puedan visibilizar el aparato fonador humano en acción y escuchar la pronunciación correcta.

El camino de Olaj

En ContArte el 27/10/2011 a las 07:54

Tuvo lugar ayer, en Santiago, el acto de entrega del IV Premio Internacional Compostela de Ilustración. En esta edición el álbum seleccionado fue “El camino de Olaj” de Martín León Barreto.

Olaj vivía en un planeta muy, muy chiquitito. En una casa muy, muy grande. ¡Un buen día, aburrido, Olaj salió a caminar … y caminó! Olaf caminó y caminó, y un pescado que tenía la cola del revés encontró.
¿-Vienes conmigo? -lo preguntó.
Y como no dijo que no …

Así se inicia este relato acumulativo de estructura repetitiva y circular. Un Principito, harto de la soledad, emprende un camino iniciático. Diversos animales fantásticos -de inspiración mítica y valor simbólico- van haciéndole compañía y conformando un grupo heterogéneo y compacto: el pescado que tenía la cola del revés, el caballo alado, el tigre arco iris, el elefante elegante …

Las imágenes, según Xosé Ballesteros, director de Kalandraka, hechas con una paleta cromática hermosísima y con un aspecto geométrico casi mecánico, dan ganas de tocarlas, apetece verlas en tridimensional.

Ya se presentó traducido al castellano, portugués, catalán y euskera.

La importancia de leer en casa

En ContArte, FamiliarizArte el 25/10/2011 a las 08:06

“Aprender a leer es un procedimiento que se enseña en la escuela.
El gusto por la palabra y el amor a los libros se descubren en casa, en el ámbito de la familia, si bien la escuela ocupa un lugar de privilegio en esta conquista.
Cuando una maestra de educación infantil está contando un cuento a sus alum­nos, no solo está relatando una historia divertida o triste, está enseñando conceptos que tienen que ver con la lengua, procedimientos que atañen al proceso de compren­sión y unos valores determinados contenidos en el libro.
Cuando una abuela, o una madre, o un padre cuentan un cuento a sus nietos, o a sus hijos, están realizando un acto de amor. “
 

Así comienza el cuaderno del Observatorio Andaluz de la Lectura realizado por Antonio Ventura con la pretensión de ser una guía para las familias. No creemos que sea casual que el primer número de esta publicación se dedique a leer en casa; tras muchos años, trabajos y campañas de animación a la lectura, se sabe que ese es el ámbito determinante en el fomento de la lectura.

Esta sencilla guía aborda, entre otros temas, la necesidad de la ficción, las palabras y las imágenes, el gusto por las palabras y el amor por los libros, los momentos de la lectura, las clases de libros, y finaliza con una selección de textos.

Merece la pena ponerla a disposición de las familias, bien a través de los blogs (de aula, de biblioteca, de centro) o fotocopiarla.

Jugar con las palabras

En AlfabetizArte, ContArte el 17/10/2011 a las 08:00
Jugar con las palabras es una de nuestras actividades preferidas (ver categoría AlfabetizArte), palabras cortas, palabras largas, palabras que nos acarician, palabras que nos hacen cosquillas en el paladar …, nos pasa lo mismo que a la protagonista de “La coleccionista de palabras”, de Sonja Wimmer, en Cuentos de luz.
“Luna es una apasionada de las palabras. Adora su luz y se ríe con sus cosquillas. Pero un día se da cuenta de que poco a poco las palabras bellas, magníficas y divertidas están desapareciendo del mundo, y la niña decide que es hora de actuar. Un poético cuento sobre la magia de la palabra, sobre el poder que tienen cuando eres positiva y que invita a lectores de todas las edades a seguir esta maravillosa historia de una forma original y divertida.”
Un libro para leer y para jugar después de su lectura, ahora que los niños/as cada vez juegan menos con la lengua.

Bosques al SOL

En ContArte el 13/09/2011 a las 08:04

La ONU declaró el 2011 Año Internacional de los Bosques, con la finalidad de crear más conciencia en la conservación y explotación sostenible de todos los tipos de bosque, para beneficio de las generaciones presentes y futuras.

Con tal motivo, el S.O.L. (Servicio de Orientación Lectora) de la FGSR preparó una selección de publicaciones, tanto de carácter literario como informativo para diferentes tramos de edad: hasta 5 anos, de 6-8, de 9-11, de 12-14 y de 15-18. En cada una de las fichas, además de los datos identificativos del libro, indica si existen versiones en otras lenguas oficiales del estado.

Las Letras Gallegas en Infantil

En RebelArte el 11/05/2011 a las 08:00

Supongo que muchas de las personas que leen este blog recordarán de sus tiempos estudiantiles alguna de las situaciones que siguen:

-Las lecturas que nos recomendaban en el instituto –grandes obras de la literatura- eran más acordes con los gustos del profesorado que con los intereses del alumnado; siempre tuve la sospecha que algunas ni siquiera le gustaban la ellos. Bien es cierto que no había las posibilidades actuales en cuanto a la literatura juvenil, pero, en un elevado porcentaje, ahuyentaron a muchos adolescentes del gusto por leer.

-En la materia de Literatura, copiábamos al dictado algo del estilo de “Juan Ramón Jiménez, Premio Nobel de Literatura, nació en Moguer en 1881 y murió en Puerto Rico en 1958. Casado con Zenobia de Campubrí. Autor de “Platero y yo”…”, para más tarde memorizar y repetir por escrito el día del examen. ¡Grandes conocimientos los que adquirimos sobre la literatura!. En aquella época se hacía así…

A día de hoy, todos/as somos conscientes del nulo valor de esas actuaciones de fomento del hábito lector, del conocimiento de la literatura y de las distintas manifestación literarias. Sin embargo, ¿cómo es posible que sigamos a haciendo lo mismo?

Llevo tiempo insistiendo en que los autores homenajeados en el Día de las Letras Gallegas no son los más adecuados para acercar a nuestro alumnado a la lengua y a la cultura gallega, a nuestras letras, porque ninguno de ellos –hasta el momento- trabajó pensando en el público infantil. Entonces sólo caben dos posibilidades: o estoy totalmente equivocada o se está haciendo mal.

Ahora veo versiones “modernas” de lo que yo viví en mis tiempos de estudiante: actividades en formato Java Clic, en LIM o Hot Potatoes, haciéndole saber a los niños y niñas de 3, 4 y 5 años que el padre de Lois Pereiro era cristalero, que por su villa pasaba el tren y que su apellido nos recuerda a un árbol frutal. También hay historias como “El pequeño Lois Pereiro” al estilo de “El pequeño Picasso” o “El pequeño Miró” que se completan con puzles y sopas de letras para comprobar que los chavales saben distinguir Monforte de Mondoñedo, ¡cuestión importante para el objetivo que estamos a perseguir! Además de adquirir destreza en el uso del ordenador –niños y profes-, no soy capaz de ver la gran aportación de estas actividades a nuestra lengua, a nuestras letras, a nuestra cultura que se trata de visibilizar en esta celebración para respetarla y mantenerla viva.

De mi experiencia personal sé que, pese a todo, me hice lectora porque mis padres –fieles a la idea de que leer es la manera de abrirse al mundo- me dejaron leer lo que me gustaba: libros que hablaban de niños/jóvenes como yo, libros que entendía lo que me decían, libros que me hacían dejar otras cosas para saber cómo acababan…, serían de buena o mala calidad literaria, pero me despertaron las ganas de leer. El primer libro que leí en gallego fue “Memorias dun neno labrego”, me gustó a rabiar porque entendía lo que decía, su lenguaje me era conocido, de lo que hablaba me era próximo tanto por el contexto –la aldea- como por las inquietudes del protagonista. Luego leí otros muchos que no me gustaron, pero no me hicieron desistir de la idea de leer porque ya había descubierto que había libros buenos, ya me había picado el gusanillo; sería cuestión de insistir, tenía que encontrarlos.

Sé con certeza que lo que acabo de relatar es similar a lo que le sucedió a muchas personas, entonces cabe preguntarse ¿qué es lo que nos lleva a repetir con nuestro alumnado lo que no dio buenos resultados con nosotros/as? ¿Acaso lo hacemos porque viene marcado por la normativa?, ¿así demostramos nuestro compromiso con la cultura gallega?, ¿dónde se nos dice que hay que hacerlo así? Ningún maestro de infantil le daría a los críos un puzle de mil piezas; ya que para que entiendan como se hace y que no se desanimen hay que comenzar por los de cuatro o seis –incluso con modelo- y luego poco a poco ir incrementando el nivel de complejidad; sabemos mucho de autoestima. Cualquier maestro de infantil sabe que le debe proporcionar al alumnado experiencias significativas para que se produzcan aprendizajes significativos; sabemos mucho de pedagogía y de didáctica. Cualquier maestro sabe –no hace falta ser maestro para saberlo-, que en la educación infantil hay que ir de lo más cercano a los niños a lo más lejano, acompañándolos y dándoles una margen de autonomía; sabemos mucho de andamiaje cognitivo. Por todo ello, ¿cómo es posible que hagamos lo que estamos haciendo?

Festejemos todos los días nuestras letras gallegas. Leámosle a nuestro alumnado libros hechos para ellos por los excelentes escritores/as, ilustradores/as y editores gallegos; realizados con la intención de llegar al público infantil, en los que se le habla con palabras que entienden de temas que conocen. Descubrámosle la riqueza de nuestro vocabulario, de las palabras que sólo existen en gallego. Mostrémosle los nombres gallegos de algunos compañeros y compañeras. Hagámosle ver que se pueden tejer las palabras para que luzcan toda su belleza produciéndonos todo tipo de sensaciones. Disfrutemos todos los días con la lengua gallega. Hablémosle en gallego. Escuchémoslos en gallego. Es la mejor manera de celebrarlo.

Si esto se hace bien, tened por seguro que entenderán la obra –y la vida- de Lois Pereiro y de tantos gallegos y gallegas que trabajaron denodadamente por nuestras letras, a pesar de que no tener como público objetivo a los niños y niñas de infantil.

Nota: diría lo mismo si estuviésemos hablando de las letras españolas, de las letras europeas o de las letras universales; este año le concedieron el Nobel de Literatura a Vargas Llosa y no sé de nadie que le haya leído a su alumnado de infantil su obra o que le haya contado su vida, por ese motivo.

Escribiendo sus nombres

En TicArte el 11/05/2011 a las 00:01

Sus nombres siempre son el referente, por ello les gusta escribirlos en todas partes, en diferentes soportes y utilizando distintas herramientas.

Imagechef es una aplicación on line, que nos permite escribir textos en tarxetas, en la arena, en chapas, en camisetas deportivas, en caramelos, con flores,  etc., cambiándole el cor, el formato y hasta los adornos.

Leer te hace crecer a cualquier edad

En ContArte el 14/04/2011 a las 09:00

Como se acerca el Día del Libro, una recomendación de lectura, “Tardes con Margueritte”.

Germain, un hombre de cerca de cincuenta años, bruto, tosco y casi analfabeto, conoce en el parque a Margueritte, una octagenaria ilustrada amante de la lectura. Comienzan hablando de las palomas y esto la lleva a hacerle la primera recomendación de lectura. Poco a poco Germain va siendo consciente del valor que le aportan las palabras cuando es capaz de entender su significado, cuando  puede comprender lo que quieren decir más de diez juntas y cuando se percata de que sirven para ponerle nombre a lo que siente.

Margueritte lo “enganchó” leyéndole. Me explicó que a leer se empieza escuchando. Yo pensé más bien que se empezaba leyendo. Pero me dijo: “¡No, no Germain, no piense eso!, para conseguir que les guste la lectura a los pequeños hay que leerles en voz alta” Añadió que si eso se hace bien, más adelante, se vuelven dependientes, porque es como una droga. Después, según van creciendo necesitan libros. Me resultó extraño, pero pensándolo bien, me pareció que no era ninguna memez. Si me leyeran cuentos siendo pequeño, puede que metiera más a menudo la nariz en los libros, en vez de hacer tonterías, simplemente por aburrimiento.

Llevada al cine, con Gèrard Depardieu en el papel protagonista quien hace creíble una historia, a veces poco verosímil, pese a que tierna y entrañable..

Tardes con Margueritte“, un libro de la maestra de infantil Marie-Sabine Roger, ahora en gallego editado por Galaxia.

Minicartas para minimensajes

En AlfabetizArte el 26/03/2011 a las 08:00

Nuestra pequeña villa de cajas de cartón está dándonos mucho más juego del que esperábamos. Están absolutamente fascinados con ella.

Ahora van dejándose cartas en las casas de unos  y de otros. Minicartas con minimensajes. Una manera de que vayan aprendiendo el formato de este medio de comunicación, identificando las casas de los compañeros y a escribir el texto de los mensajes.

Imágenes Rag&Bone

Día de la Poesía 2011

En ContArte el 20/03/2011 a las 21:01


Mañana será el Día Mundial de la Poesía, por ello queremos hacer dos recomendaciones:
-Bibliopoemes, para nosotros, el más completo y selecto blog sobre la poesía infantil y juvenil. Es de la biblioteca de Cocentaina -ni sabíamos donde quedaba esa población, hasta que los descubrimos-, está en catalán, y en él puede seguirse información casi a diario: nuevas publicaciones, antologías sobre determinados temas (poesía de invierno o sobre la mujer, etc), poesía mundial -clasificada por países, por idiomas-, autores, editoriales, webs de poesía, y muchos recursos más para hacernos lectores de poesía.

-La editorial Literatura Vertical, nueva y única en su campo que imprime poemas en vinilo para pegar en las paredes. Por ahora sólo da la posibilidad de solicitar los poemas disponibles en catalán, español o inglés. Nos parece una gran idea para copiar, por nosotras mismas o por una editora gallega.


No siempre hay que entrar por la puerta grande a la poesía; hay puertas pequeñas, humildes, escoradas …, que hacen la misma función: dar paso o acceso a otro espacio, a otro mundo.

Leer en casa

En FamiliarizArte el 04/03/2011 a las 20:03

El Centro Internacional del Libro Infantil y Juvenil de la FGSR, acaba de presentar una animación en la que se sintetizan los consejos fundamentales para reforzar el apoyo de los hábitos lectores desde el hogar, compartiendo padres e hijos/as experiencias alrededor de la lectura.
Se completa con un listado de consejos dirigidos a las familias que sirven de ayuda para:

  • hacer de tu hijo/a un entusiasta de la lectura
  • conseguir que  tu hijo/a odie la lectura
  • fomentar la escritura en casa
  • contar un cuento y no morir en el intento
  • elegir una lectura adecuada a la edad de tu hijo/a

y muchos más que podremos ir facilitando a las familias de nuestro alumnado y al ANPA.

Dedicatorias de los libros

En ContArte el 26/02/2011 a las 09:03

Cuando cogemos un libro nuevo, acostumbramos a leerle a nuestro alumnado la dedicatoria, si la tiene. Tan sólo eso. Más tarde o en otra ocasión, volveremos sobre el texto de la dedicatoria intentando adivinar quienes serán las persoas a quien se lo dedica e autor/a y los motivos por los que lo hace.

Una dedicatoria de un libro siempre le añade valor.  A veces, incluso puede ayudar a entenderlo, por ello, es algo que no queremos pasar por alto. Además, las hay muy hermosas, entre ellas:

-Para todos aquellos que alguna vez olvidaron los colores, en “Los colores olvidados”.

A quienes siempre hablan con palabras salidas del corazón, en “La gran fábrica de palabras”.
-A mi madre, por todas las princesas azules, elefantes alados, gatos parlantes y viajes imposibles que habitan en sus cuentos, en “¿Hay algo más aburrido que ser una princesa rosa?”.

-A mi hijo Vic, para que las palabras sigan siendo siempre uno de sus juguetes favoritos, en “La palabra que se fue de vacaciones”.

-A León, mi padre, agricultor y hortelano(M.J.) A Yvette, mi madre que me enseño el abc de la cocina (A.S.), en “Una cocina tan grande como un huerto”.

Vimos otros dedicados por los propios autores; leemos con detalle lo que escribieron y en qué parte del libro lo hicieron.

Poco a poco, también los iniciaremos en el arte de dedicar libros cuando estos se dan como regalo; cuales son las características de este tipo de texto, cómo se distinguen de otro tipo de información presente en esa página, su extensión, los elementos fundamentales tales como el nombre del que agasaja y sobre todo, los motivos por los que se dedica un libro que deben quedar plasmados en la dedicatoria.

Abecedarios

En AlfabetizArte el 22/02/2011 a las 14:03

Nuestro alumnado está fascinado con la realización artística de las letras de sus nombres, están llegando a un alto grado de virtuosismo. Comenzaron imitando muchas de las tipografías de los álbumes ilustrados existentes en el aula; dieron un paso más cuando descubrieron las pajaroletraspezletras de “El árbol de hojas DIN A4”; desde entonces les facilitamos muchos de los nuevos libros de alfabetos que se han publicado, e imágenes de otros originales que encontramos en red.

-En el espacio Tamtam de Educared, 20 abecedarios distintos: de chucherías, de flores, de pinzas de la ropa…

-En el blog Biblioabrazo una selección de libros-abecedario

-La recopilación del blog Mirades

-En Pinzellades al món, abecedario de pájaros, abecedarios ilustrados, abecedario de profesiones.

-ABC en 3D sobre el libro de Marion Bataille para Kökinos

-Alfabeto animado

-Alfabeto de Seda Vermella en Flickr

-Diseñador de monogramas, con cientos de modelos de abecedarios

-Alfabeto de flores en Flickr

-Typogami , letras de origami.

-Alfabeto humano

 

Lengua materna

En ActualizArte el 18/02/2011 a las 15:00

A veces hay que coincidir con Nicholas Carr; es cierto, en la red, más de lo quisiéramos, nos movemos en un nivel superficial; fluye la información por las redes sociales, va de uno en otro, y finalmente, ¿en qué repercute esto?, en conocimiento no, y en cambio de escala de valores tampoco.

El 21 de febrero es el Día Internacional de la Lengua Materna, -la lengua de la madre, la primera lengua que se adquiere, la lengua que se conoce mejor, Emilia Ferreiro sugería llamarla lengua de cuna-, por Internet circula la Declaración de la UNESCO, los carteles, la carta de su directora diciendo que las tecnologías son especialmente útiles para fomentar las lenguas maternas. Puede que lleguen a millones de internautas, y después de eso, ¿variará la valoración social de muchas de las lenguas maternas? Gestos; a veces todo se reduce a los gestos grandilocuentes y ritos de las liturgias modernas.

Por ello, prefiero los pequeños hechos, puede que no lleguen tan lejos pero le aportan el valor de lo personal y son más creíbles. En el diario El País del pasado viernes, leíamos el artículo del profesor Henrique Monteagudo, “Memorias dun neno vilego“, en el que, con la honestidad y sencillez que lo distingue, nos daba su visión de como su lengua de juegos, el gallego, le abrió puertas, que de haberse cerrado en el mundo que le correspondía, nunca habría vivido, pese a que no le impidió conocer y practicar otras lenguas -la de la escuela, la de la juventud, la de la modernidad, la de entenderse por el mundo.

¿Cuántas lenguas maternas tenemos en este momento en las aulas?

Si finalmente, sólo se trata de amplitud de miras, de no perjuicios, ni con la propia lengua materna ni con la de los otros. Sólo desde el enriquecimiento. Sin conflicto, sin confrontación, sin enfrentamiento.

Onomatopeyas

En AlfabetizArte, MusicArte el 31/01/2011 a las 00:02

A raíz del visionado de la ópera buffa ‘Duetto buffo di due gatti’ de Gioacchino Rossini, durante la cual tan sólo se pronuncia la onomatopeya “miau”, y de la que hay innumerables versiones, de entre las que destacamos:

-Felicity Lott & Ann Murray

-Teresa Berganza e Cecilia Lavilla Berganza

-Montserrat Caballé e Concha Velasco

-Les Petits Chanteurs a la Croix del Bois

decidimos trabajar con las onomatopeyas,  pronunciarlas, idenficarlas y escribirlas; Nos dio pie a una interesante propuesta de lectura y escritura. Empleamos las tablas de las admitidas por el Diccionario de la Lengua Española,  la recopilación de José Martínez de Sousa y con un vídeo.

Y como no, un guiño final al ya clásico libro de Manuel Bragado, “Dona Carme”.

Poniéndole voz a lo que escribes

En TicArte el 12/01/2011 a las 20:49

Una amiga nos facilitó el enlace a esta herramienta, Text to Speech, de Sitepal, que permite escribir un texto breve al que el presentador o presentadora le pondrá la voz, en distintos tonos y diferentes idiomas con variados efectos. A nuestro alumnado le gustó escribir su nombre y escuchar como lo pronuncia una persona, hombre o mujer, con acento de distintos países, más rápido o más lento, con voz metálica o estridente. Además, cuando mueven el ratón alrededor de ellos, siguen el puntero con los ojos. Aun no exploramos otras posibilidades, pero es interesante que descubran como un error en una letra altera el resultado.

Seguir

Recibe cada nueva publicación en tu buzón de correo electrónico.

Únete a otros 303 seguidores